简体版 繁體版 English 한국어
登録 ログイン

same language subtitlingの例文

例文モバイル版携帯版

  • PlanetRead has conducted many studies proving the positive impact of Same Language Subtitling.
  • Same language subtitling is used in the show to improve literacy in rural areas.
  • Kothari is the president of PlanetRead, a non-profit involved in furthering Same Language Subtitling throughout the world.
  • Lately, Chitrahaar has started using same language subtitling ( SLS ), where Hindi subtitles of the song's lyrics scroll across the screen.
  • Same Language Subtitling is also used for BookBox, a social enterprise located in Pondicherry, India, created  AniBooks, animated stories for children with the narration appearing on-screen as Same Language Subtitles ( SLS ).
  • Same Language Subtitling is also used for BookBox, a social enterprise located in Pondicherry, India, created  AniBooks, animated stories for children with the narration appearing on-screen as Same Language Subtitles ( SLS ).
  • "' PlanetRead "'is a non-profit founded by Ashoka Fellow, Brij Kothari, to provide Same Language Subtitling on Bollywood music videos in the  same language that they are sung in to promote functional literacy.
  • The later article also mentions how in some countries, it's common for same language subtitles to be shown and used by people who aren't deaf or hearing impaired for a variety of reasons . talk ) 12 : 09, 28 January 2013 ( UTC)